Discusiones sobre la palabra del día
Discusiones sobre la palabra del día.
¡Mucha mierda! / buena suerte — « in bocca al lupo » (literalmente «en la boca del lobo») es la fórmula italiana para desear suerte. La respuesta ritual es «crepi il lupo», nunca «gracias»....
Eh / sí / hmm... El sonido monosilábico que asiente, duda, suspira o llama — «eh» es la navaja suiza de las interjecciones italianas....
Exactamente...
Te quiero (familiar/platónico) — afecto por familia y amigos. Diferente de «ti amo» (romántico)....
¡Vamos! / ¡arriba! / ¡ánimo! Una pequeña palabra de urgencia — «¡su!» anima, alienta o llama; también significa «arriba / sobre»....
¡Bravo! / ¡bien hecho! / ¡estupendo! La palabra que los italianos usan para elogiar el esfuerzo, la actuación o el comportamiento de alguien — «¡bravo!» es la palabra-aplauso universal....
Ahora...
¡Vaya! / ¡madre mía! / ¡caramba! Una exclamación de sorpresa, admiración o énfasis — «¡caspita!» es el «¡vaya!» leve y familiar....
¿Hablas en serio? — frase informal....
No...
Amor...
¡Hasta pronto! — «a presto» es la fórmula italiana de despedida cuando se espera ver a la persona pronto. Más cálida que el neutro «arrivederci»....
Tarde...
¡Para nada! / ¡qué va! / ¡ni hablar! La negación enfática que barre de un soplo una sugerencia, una suposición o un cumplido....
¡Felicidades! / ¡buenos deseos! El deseo italiano para todo: cumpleaños, fiestas y ocasiones especiales — «auguri!» lo cubre todo....
Adiós — fórmula de despedida estándar italiana para todos los contextos....
Bienvenido — la palabra estándar italiana para dar la bienvenida....
Lo siento...
Fuerte / genial — adjetivo versátil. Literalmente «fuerte», coloquialmente «genial»....
¡Cóspedes! / ¡caracoles! / ¡ni de broma! (eufemismo). La palabrota suave y familiar que sustituye a «cazzo» — literalmente «col», expresivamente «¡cóspedes!»....